1-Determinism is the philosophical belief
that every event or action is the inevitable result of preceding events and
actions. Thus, in principle at least, every event or action can be completely
predicted in advance, or in retrospect.
Determinismo é a crença filosófica que
diz que qualquer evento ou ação é o resultado inevitável de ações ou eventos
precedentes. Assim, ao menos em princípio, cada evento ou ação pode ser
completamente prevista antecipadamente, ou em retrospecto.
2-As a philosophical belief about the
material world, determinism can be traced as least as far back as the time of
Ancient Greece, several thousand years ago.
Como crença filosófica sobre o mundo
material, o determinismo pode ser detectado, percebido, rastreado (traced)
desde o tempo da Grécia Antiga, milhares de anos atrás.
3-Determinism became incorporated into
modern science around the year 1500 A.D. with the establishment of the idea
that cause-and-effect rules completely govern all motion and structure on the
material level.
O determinismo incorporou-se à ciência
moderna por volta do ano 1500 D.C., com o estabelecimento da idéia de que
regras de causa e efeito governam completamente o movimento e estrutura no
nível material.
4-According to the deterministic model of
science, the universe unfolds in time like the workings of a perfect machine,
without a shred of randomness or deviation from the predetermined laws.
De acordo com o modelo determinista da
ciência, o universo se desvela (se manifesta) no tempo como os trabalhos
(workings) de uma máquina perfeita, sem um pingo (shred) de aleatoriedade ou
desvio de leis predeterminadas.
5-The person most closely associated with
the establishment of determinism at the core of modern science is Isaac Newton,
who lived in England about 300 years ago.
A pessoa mais intimamente associada com o
estabelecimento do determinismo no núcleo da ciência moderna é Isaac Newton,
que viveu na Inglaterra há cerca de 300 anos atrás.
6-Newton discovered a concise set of
principles, expressible in only a few sentences, which he showed could predict
the motion in an astonishingly wide variety of systems to a very high degree of
accuracy.
Newton descobriu um pequeno conjunto de
princípios, expressados em umas poucas sentenças, que ele mostrou que poderia
prever o movimento de uma enorme (astonishingly) variedade de sistemas com um
grau de exatidão (accuracy) muito elevada.
7-Newton demonstrated that his three laws of
motion, combined through the process of logic, could accurately predict the
orbits in time of the planets around the sun, the shapes of the paths of
projectiles on earth, and the schedule of the ocean tides throughout the month
and year, among other things.
Newton demonstrou que suas três leis do
movimento, combinadas por meio do processo da lógica, poderia predizer com
exatidão as órbitas dos planetas em volta do sol ao longo do tempo, as curvas
(shapes) das trajetórias de projéteis na terra, e a tábua das marés ao longo
dos meses e anos, entre outras coisas.
8-Newton's laws are completely deterministic
because they imply that anything that happens at any future time is completed
determined by what happens now, and moreover that everything now was completely
determined by what happened at any time in the past.
As leis de Newton são completamente
deterministas porque elas implicam que tudo que acontecerá em qualquer tempo
futuro é completamente determinado pelo que acontece agora, e além disso
(moreover) que todo o presente está completamente determinado pelo que
aconteceu em algum tempo no passado.
9-Newton's three laws were so successful
that for several centuries after his discovery, the science of physics
consisted largely of demonstrating how his laws could account for the observed
motion of nearly any imaginable physical process.
As três leis de Newton foram tão bem
sucedidas que por muitos séculos após seu descobrimento a ciência dos físicos
consistiu largamente de verificar como suas leis poderiam descrever o movimento
observado em praticamente qualquer processo físico imaginável.
10-Although Newton's laws were superseded
around the year 1900 by a larger set of physical laws, determinism remains
today as the core philosophy and goal of physical science.
Embora as leis de Newton tenham sido
substituídas por volta de 1900 por um mais vasto conjunto de leis físicas, o
determinismo permanece hoje como a filosofia básica e objetivo da Física.
fonte:
http://order.ph.utexas.edu/chaos
Página anterior
Página
seguinte
|